|   Abide With Me, fast falls the eventide The darkness deepens, Lord with me abide When other helpers fail and comforts flee Help of the helpless, O abide with me 夕阳西沉, 求主与我同居; 黑暗渐深, 求主与我同居; 求助无门, 安慰也无求处, 常助孤苦之神, 与我同居. Swift to its close ebbs out life’s little day Earth’s joys grow dim, its glories pass away Change and decay in all around I see O Thou who changes not, abide with me 渺小浮生, 飘向生涯尽处 欢娱好景, 转瞬都成过去; 变化无常, 环境何能留住? 恳求不变之神, 与我同居. I fear no foe, with Thee at hand to bless Ills have no weight, and tears no bitterness Where is death’s sting? Where grave thy victory? I triumph still, if Thou abide with me 有主降祥, 仇敌何需畏惧? 泪不辛酸, 病痛也无足虑; 坟墓威权, 锋鋩今天何处? 我仍欣然得胜, 主若同居. Help of the helpless, O abide with me |