8:1–2 “耶稣从山上下来,有许多群众跟着祂。看,有一个癞病人前来叩拜祂说。”
主耶稣从山上下来,群众便涌向耶稣——因为他们无法登上高处。最先跑来的是一个癞病人。由于他的癞病,他尚不能聆听救主在山上所讲的那些深奥的话。
应当注意,这是第一个被个别治愈的人。第二个是百夫长的仆人;²⁵¹ 第三个是伯多禄的岳母,她在葛法翁正发烧躺着;²⁵² 第四个是那些被魔鬼折磨而带到他面前的人——耶稣以一句话驱逐了邪魔,也治愈了一切患病的人。²⁵³
8:2 “看,有一个癞病人前来叩拜祂说。”
耶稣在宣讲和教导之后,行奇迹的时机便适时来到——使祂所教导的,借着所行的事在听众心里得到印证。
癞病人求问主“是否愿意”,并非怀疑主的“能力”。
8:3 “耶稣伸手抚摸他说:‘我愿意,你洁净了吧!’”
主一伸手,癞病立刻逃走。同时注意主耶稣的回应是何等谦卑、毫无炫耀。癞病人说:“祢若愿意。”主回答说:“我愿意。”癞病人先说:“祢能洁净我。”主加上一句说:“你洁净了吧!”因此,不应像大多数拉丁译者所理解的那样,将这两句话连读为“我愿意洁净”,而应分开读:祂先说“我愿意”,然后发出命令:“你洁净了吧!”
8:4 “耶稣对他说:‘小心,不要告诉任何人。’”
既然他用身体显明了痊愈,何必再用言语自夸呢?
译注:耶稣嘱咐癞病人“不可告诉任何人”,不是要隐藏奇迹,而是为了避免人把注意力放在“奇迹的轰动”上,而不是“奇迹所指向的那一位”。祂要人因信德看见天主的作为,而不是因传闻产生好奇。
8:4 “但要去叫司祭检验你,并献上梅瑟所规定的礼物,给他们当作证据。”
耶稣打发他去见司祭,有几个原因。首先,为谦卑的缘故——表明祂尊重司祭的职分。因为法律有规定:癞病痊愈的人应向司祭献礼。²⁵⁴ 其次,为使那些看见癞病人被洁净的人,或相信救主,或不信。若相信,便得救;若拒绝相信,便无可推诿。另一个原因是,祂不愿显得违反法律——这是他们常用来控告耶稣的罪名。²⁵⁵
8:5–7 “有一个百夫长前来求祂说:‘主!我的仆人瘫痪了,躺在家里,疼痛难忍。’耶稣对他说:‘我去治好他。’等等。”
我们不应指责主过于冒昧,因为祂答应立刻去治好那仆人。祂看见了百夫长的信德、谦卑和智慧:信德在于百夫长作为一个外邦人,相信癞病人²⁵⁶ 能被救主治愈;谦卑在于百夫长自认不配让主进入他的屋下;百夫长的智慧在于:他透过肉身的遮蔽,认出了那隐藏的天主性。他没有像一般人那样,只看见耶稣能带来的好处——治病、赶鬼、解决难处——这些连不信的人也看得出。但他认出的是更深的东西:那隐藏在人性之下的天主性。正是这份智慧,使他接着说出:
8:9 “因为我虽是个人,我对这个说‘去’,他就去,”等等。
他想要表明,主也能成就祂所愿意的——不一定要亲自来临,而可通过天使的服役来完成。²⁵⁷
耶稣诧异,是因百夫长竟以信德之眼识破了祂的威能。百夫长深知:那造成人软弱的魔鬼权势,必要藉主的话与天使的服役被驱逐。
8:10 “我实在告诉你们:在以色列我从未遇见过这样大的信心。”
耶稣是指当时在场的人,并非指古时的所有圣祖和先知。除非可以说,在百夫长身上,外邦人的信德被置于以色列的信德之上。
8:11 “将来有许多人从东方和西方来,在天国里与亚巴郎、依撒格和雅各伯同席。”
亚巴郎的天主、天地的创造者,正是基督的父,因此亚巴郎也在天国里。那些相信基督——创造者之子——的外邦民族,将与他同席。正如上文²⁵⁸ 所言,百夫长的信德正是外邦人蒙恩的起始——那从东方和西方来的人,已在这人的信德中被预先纪念了。
译注:热罗尼莫在此强调:百夫长作为外邦人的信德,预示了日后万民将涌入天国。外邦人的得救并非偶然,而是天主早已预备的恩宠计划。
8:12 “但本国的子民。”
“本国的子民”指犹太人——天主曾在他们中间为王。
8:12 “将被驱逐到外面的黑暗中。”
黑暗总是在内部的,不是外部的。但人既被主抛弃,便是离开了光明,所以称为“外面的黑暗”。
8:12 “在那里要有哀号和切齿。”
若有眼睛在哭泣,若有牙齿在切齿——这就证明骨骼是真实存在的。因此,恶人的复活是真实的肉身复活:能哭的眼睛、能切齿的牙齿,都是实在的肢体。这并非灵魂受苦的比喻,而是身体与灵魂一同承受永罚。²⁵⁹
8:14–15 “耶稣来到伯多禄家里,看见他的岳母躺着发烧。祂摸了她的手,热就退了;她便起来服事他们。”
那妇人的手被触摸。当她的“行为”得了医治,她罪恶的软弱便逃走了。人的本性是发烧之后身体疲惫;即使开始痊愈,身体仍感到疾病的余波。但主所赐的痊愈使身体立刻复原。不但她痊愈了,为显示她力量的增强(ἐπίτασις),²⁶⁰ 经文还加上:“她便起来服事他们。”那被触摸、被治愈的手,如今正在服事。
8:16 “到了晚上,人们给他送来了许多附魔的人,祂一句话就驱逐了邪魔,也治好了一切患病的人。”
治愈发生在傍晚——太阳西沉,黑夜将至。这正像麦粒落在地里死去,好结出许多子粒(若12:24)。傍晚的医治,正是基督十字架死亡的预像:祂像麦粒一样死去,为要带来万民的复活。
8:19–20 “有一个经师前来对祂说:‘师傅,不论你往哪里去,我要跟随你。’耶稣对他说:‘狐狸有穴,天上的飞鸟有巢,但是人子却没有枕头的地方。’”
如果这位经师说的是“主,我要跟随祢”,而不是“师傅,我要跟随祢”,耶稣就不会拒绝他。但他只把耶稣当作一位普通的老师,而不是当作主;他用的是文人的眼光(希腊文称他为γραμματεύς,即“文士”),²⁶³ 而不是用信德的去领受。因此,耶稣对他说:你没有地方安放我的头。
耶稣拒绝他,还有一个原因:他看见耶稣行了大奇迹,就想跟着祂,好从中谋取利益——这正是后来西满术士想花钱向伯多禄买的能力。²⁶⁴ 这种以利益为动机的“信德”,被主直接拒绝了。耶稣等于在对他说:你想跟着我发财?你看看我——我连个住的地方都没有,连屋顶都不是我的。
8:21 “另有一个门徒对祂说:‘主,请许我先去埋葬我的父亲。’”
经师和这位门徒之间有什么不同?前者称祂为“师傅”,后者承认祂为“主”。后者为尽孝道,想要先去埋葬父亲;而前者——不是寻求师傅,而是从师傅身上牟利——却承诺要跟随祂去任何地方。
8:22 “耶稣对他说:‘跟随我,让死人去埋葬他们的死人。’”
凡不信的,就是死人。但若死人埋葬死人,我们就不应为死人操心,而应为活人操心,免得我们只顾念死人,自己也被称为死人。²⁶⁵
8:23 “祂上了船,祂的门徒跟随着祂,”等。
耶稣行了第五个奇迹²⁶⁶ ——当祂从葛法翁上船时,祂命令了风和海。²⁶⁷ 第六个是在革辣撒地区,耶稣准许邪魔进入猪群。²⁶⁸ 第七个是当耶稣进入自己的城时,治愈了第二个躺在床上的瘫子。²⁶⁹ 因为第一个瘫子是百夫长的仆人。²⁷⁰
译注:热罗尼莫在此对圣玛窦福音中耶稣的奇迹进行了编号。前四个奇迹分别是:治愈癞病人(8:1-4)、治愈百夫长的仆人(8:5-13)、治愈伯多禄的岳母(8:14-15)、傍晚治愈许多附魔和患病的人(8:16-17)。
8:24–25 “祂却睡着了。他们前来唤醒祂说:‘主,救救我们!’”
我们在约纳身上读到这一预象:当众人在危险中时,耶稣独自安全地睡着。²⁷¹ 耶稣被唤醒,藉着命令也藉着自己受难的奥迹,拯救了那些唤醒他的人。²⁷²
8:26 “于是祂起来,斥责了风和海。”
由此我们明白:一切受造物都感知造物主。因为风和海被斥责、被命令,说明它们能感知那发令者。这是出于造物主的威严,而非像异端者所错认为的——万物皆有灵魂。²⁷³ 那些对我们来说无感知的事物,对造物主却有感知。
译注:热罗尼莫在此驳斥摩尼教等异端思想,他们认为风和海本身具有灵魂。热罗尼莫指出:风和海能“感知”主的命令,不是因为它们自己有生命意识,而是因为造物主的权能临在于它们之上。它们对主的回应,是一种被造的顺服,而非内在的生命反应。就像石头不能“听见”人的声音,却能因人的手被挪动——风和海在主面前也是如此,它们的“顺服”是造物主大能的彰显,而非它们拥有灵魂。
8:27 “那些人惊讶地说:‘这是怎样的一个人呢?连风和海也听从祂!’”
8:27 “那些人惊讶地说:‘这是怎样的一个人呢?连风和海也听从祂!’”
船上的人看见耶稣命令风和海,惊讶地说:“这‘人’是谁?”——他们用“人”称呼祂,却不知道站在他们面前的,正是那位连风和海都听从的天主子。
惊讶的不是门徒,而是船夫和船上的其他人。但若有人强辩说那些惊讶的人是门徒,我们可以回答说:他们被称为“人”是恰当的,因为他们当时还不知道救主的德能。²⁷⁴
译注:热罗尼莫在此区分“门徒”与“其他人”。门徒虽已跟随耶稣,但对祂的德能尚未完全认识,因此仍可被称为“人”。在玛16:15-17中,伯多禄宣认耶稣是“基督,永生天主之子”时,耶稣称他是有福的,因为这不是血肉启示的——那时他已不再只是“人”,而是认出了天主子。热罗尼莫以此强调:认识耶稣的身份,需要从上而来的启示。
8:29 “我们与祢有什么相干?天主子!祢来这里是要在时候之前就折磨我们吗?”
魔鬼说“天主子”,是被迫的,不是自愿的。真信德的口里说“天主子”是出于爱,会带来赏报;魔鬼说“天主子”是出于害怕,只会带来审判。这不是一种自愿的宣认,这种宣认不会带来赏报。²⁷⁵ 而是出于无奈的强迫,迫使他们不情愿地说话,正如逃逸的奴隶在久违之后看见主人,只求免于鞭打。同样,魔鬼看见主突然在世上显现,便以为祂是来审判他们的。救主的临在,对魔鬼就是折磨。
有一种奇怪的观点认为:有些人²⁷⁶ 荒谬地认为那些级别较低的小魔鬼认识耶稣是天主子,而它们的首领——魔鬼之王——却不认识耶稣。理由是:小魔鬼们“没那么邪恶”,所以还保留了一点认识天主的能力;而魔鬼之王太邪恶了,已经完全瞎了眼,连“天主子”是谁都认不出来了。
门徒能认识天主子,是因为耶稣(师傅)亲自教导了他们。魔鬼没有这样的教导——牠们喊“天主子”,不是出于信德的认识,而是出于恐惧的猜疑。因为真正认识父的,只有子,以及子所愿意启示的人。
8:31 “祢若驱逐我们,就打发我们进入猪群吧!”耶稣对他们说:“去吧!”
当耶稣说“去吧”,并不是救主在答应魔鬼的请求,而是藉猪群的毁灭给人类提供得救的机会。因为当猪倌看见这事,便立刻去城里报告。这也驳斥了摩尼教的谬误:²⁷⁹ 若人的灵魂与牲畜的灵魂本质相同、来源相同,那为救一个人而淹死两千头猪,岂不荒唐?²⁸⁰ 事实恰恰说明,人与牲畜的灵魂完全不同。
8:34 “看,全城的人都出来迎接耶稣,看见祂后,就求祂离开他们的境界。”
那些求祂离开他们境界的人,不是出于骄傲(如某些人所认为的),²⁸¹ 而是出于谦卑。他们自认不配主的临在,正如伯多禄在捕鱼奇迹中也曾如此——他跪在救主膝前说:“主,请离开我吧!因为我是个罪人。”²⁸²
译注
251. 直译“男孩”(puer)。参见玛8:13。
252. 参见玛8:15。
253. 参见玛8:16。关于热罗尼莫对奇迹的计数,见下文玛8:23注。
254. 参见肋14:2–32。
255. 参见玛12:2;15:2。
256. 热罗尼莫的记忆有误,因为此处叙述的是瘫子,而非癞病人。许多抄本作了修正,热罗尼莫本人在8:23也如此。
257. 参见奥利振,残篇156。
258. 参见玛8:10。
259. 这可能针对一种将复活身体属灵化的理解,这是奥利振主义争论中的议题之一。
260. “增强、加重”。该词源于ἐπιτείνω,“拉伸或收紧”,用于音乐琴弦。柏拉图在“加强、加重”的意义上隐喻使用。
261. 参见若12:25。
262. 参见格后3:6。
263. 希腊语“文字”一词为γράμμα。
264. 参见宗8:19。
265. 据J.P.奥康奈尔,《圣热罗尼莫的末世论》,第1页,热罗尼莫将这里的“死人”解释为那些处于罪恶状态中的人,埋葬死者的工作应留给他们。参见《依撒意亚注释》26:19;《达尼尔注释》13:22;《耶肋米亚注释》9:21。
266. 见上文玛8:1–2注。
267. 参见玛8:26。
268. 参见玛8:32。
269. 参见玛9:2–8。
270. 参见玛8:6。在8:5–7中,热罗尼莫称百夫长的仆人为癞病人。
271. 参见约1:5。
272. 约纳为救水手牺牲自己:“你们举起我,将我抛在海里,海就会平静。”约1:12。由于耶稣在玛12:39将祂自己与约纳联系起来,热罗尼莫在此找到了基督的预象。在《书信集》53.8致诺拉的保利努斯的信中,他写道:“约纳,最美丽的鸽子,他的船难预示了主的受难,召叫世界悔改,当他向尼尼微宣讲时,向所有外邦人宣告了救恩。”NPNF2,6.100。
273. 这可能指摩尼教。见下文8:31注。
²⁷⁴ 同样的解释也见于玛16:15。热罗尼莫在此区分了两种人:一类是“人”,他们只把基督看作凡人;另一类是“宗徒”,他们不应再被称为“人”,而应被称为“神”(意指“天主的儿女”),因为他们宣认耶稣是天主子。此处称门徒为“人”,恰恰说明他们当时的信德还不够成熟。参见罗10:10。
274. 可能指奥利振现已失传的文本。
275. 参见雅2:19。
276. 参见玛11:27。
277. 与佛教影响最显著的接触点在于摩尼的灵魂转世学说,即将人的灵魂转移到动物体内。这正是热罗尼莫在此驳斥的要点。
278. 参见谷5:13。
279. 参见奥利振,残篇167。
280. 路5:8。




