小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
瑞典圣毕哲的预言和启示(白斯高拉蒂加译,王保禄校阅)列表
·瑞典圣毕哲的预言和启示 第一章
·瑞典圣毕哲的预言和启示 第二章
·瑞典圣毕哲的预言和启示 第三章
·瑞典圣毕哲的预言和启示 第四章
·瑞典圣毕哲的预言和启示 第五章
·瑞典圣毕哲的预言和启示 第六章
·瑞典圣毕哲的预言和启示 第七章
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
瑞典圣毕哲的预言和启示 第二章
瑞典圣毕哲的预言和启示 第二章
浏览次数:1978 更新时间:2020-1-16
 
 

雪川校阅.jpg

true faith, and aboutwhat kind of adornments, tokens and desires the bride must have in order toplease the Bridegroom.

我们的主耶稣基督对祂女儿说的话——祂现在拣选做祂净配的人——关于真正的信理,关于为了取悦新郎,新娘要有哪种爱和渴求。(注:信条:articles of faith:教友应信的各端教理。)

 

Chapter 2

第二章

“I am the Creatorof the heavens and the earth, and the sea and of all the things that are inthem. I am one with the Father and the Holy Spirit - not like the gods of stonenor the gods of gold, as were used by people of old, and not several gods, aspeople once thought - but one God: Father, Son, and Holy Spirit, three personsbut one in divine nature, the Creator of all but created by none, unchangeableand almighty, everlasting - without beginning or end. I am the one who was bornof the Virgin, without losing my Divinity but joining it to my Manhood, so thatI, in one person, should be the true Son of God and the Son of the Virgin. I amthe one who hung on the cross and died and was buried, yet my Divinity remainedunharmed. For even though I died in the Manhood and flesh that I, the only Son,had assumed, yet I lived on in my Divinity, being one God with the Father andthe Holy Spirit. I am the same one who rose from the dead and ascended intoHeaven, and who now speaks with you in my Spirit. I have chosen you and takenyou to myself as my bride in order to show you the ways of the world and mydivine secrets, for this pleases me. You are also mine by right; for when yourhusband died, you entrusted all your will into my hands and, after his death,you also thought and prayed about how you should become poor and abandon allthings for my sake. For this reason, you are mine by right because of thisgreat love of yours, and I will provide for you because of this.

“我是万有的创造者。我是与圣父和圣神同在的那一位——不像古人用的那种石制神像和金制神像,也不像人们所想的那样是几个神——而是一个神:圣父、圣子、及圣神,三位一体,万有的创造者,自有、不变、永恒,无始无终。我是生于童贞荣福玛利亚的那一位,没有丧失神性却与我的人性成为一体,因此我,既是天主子也是童贞荣福玛利亚的儿子。我是被悬在十字圣架上死后被安葬的那一位,但我的神性却仍然无损。尽管我死于人性的肉体,作为上主天主唯一的圣子被交付,但我仍然活在我的神性中,与圣父和圣神同为一个神。我也同是死而复活,升入天堂,现在在圣神内与你说话的那一位。我已拣选你做我的净配,以便启示给你这世界的道路和我神圣的秘密,因这是我所愉悦的。你也理应是我的;因为你丈夫去世后,你将你的所有意愿都交托在我手中,他去世之后,你也为你应如何变得神贫和弃绝一切而思虑祈祷。由于这个原因,因你伟大的爱,你理应是我的,我将满全你(你的祈祷)。

Therefore, I takeyou to myself as my bride and for my own pleasure, the kind that is becomingfor God to have with a chaste soul. It is the obligation of the bride to beready when the bridegroom wants to celebrate the wedding so that she will beproperly dressed and pure. You purify yourself well if your thoughts are alwayson your sins, on how I cleansed you in baptism from the sin of Adam, and howoften I have been patient and supported you when you fell into sin. The brideshould also have the insignia of her bridegroom on her chest, which means thatyou should observe and take heed of the favors and good deeds which I have donefor you: such as how nobly I created you by giving you a soul and body, hownobly I enriched you by giving you health and temporal things, how lovingly andsweetly I redeemed you when I died for you and restored your heavenly inheritanceto you - if you want to have it. The bride should also do the will of theBridegroom. But what is my will, except that you should want to love me aboveall things and not desire anything but me?

因此,我将拣选你做我的净配,因为这是我所愉悦的,那种天主因拥有一个贞洁的灵魂而有的愉悦。新娘有义务在新郎想要庆祝婚礼时做好准备,以便她衣着得体,干净纯洁。你若常常思虑自己的罪,思虑我怎样在洗礼中洁净了你,使你摆脱亚当的罪,思虑当你陷入罪恶中时,我怎样时常耐心地扶助你,你就洁净了。新娘也应该在她胸前佩戴她新郎的标记,这意味着你要谨守我为你所行的恩惠和善事:例如我是多么卓越地创造了你,给了你一个灵魂和身体,我是多么爽快地富足了你,给了你健康和世间的事物,当我为你而牺牲时我是多么深情又甜蜜地救赎了你,如果你想要,我便把天上的产业交还给你。新娘也应该按照新郎的旨意行事。但是除了爱我在万有之上,并且除了我再无其他渴求之外,还有什么是我的旨意?

I created all things for the sake of mankind, andplaced all things under his authority, but he loves all things except me, andhates nothing but me. I bought back the inheritance for him which he had lostbecause of his sin. But he is so foolish and without reason that he prefersthis passing glory - which is like the foam of the sea that rises up for amoment like a mountain, and then quickly falls down to nothing - instead ofeternal glory in which there is everlasting good.

我为人类创造了万物,并将万物置于他的权威之下,然而他爱恋的万物中却没有我,除我之外再无所厌。我为他赎回了他因罪而失的产业。然而他竟如此愚蠢,无缘无故更爱那逝去的光荣——就像海上的泡沫一瞬间像山一样升起,然后迅速垮塌消失殆尽——而不是爱那永恒荣耀中经久不变的美善。

But if you, mybride, desire nothing but me, if you despise all things for my sake - not onlyyour children and relatives, but also honor and riches - I will give you themost precious and lovely reward! I will not give you gold or silver, butmyself, to be your Bridegroom and reward - I, who am the King of Glory. But ifyou are ashamed of being poor and despised, then consider how I, your God,walked before you, when my servants and friends abandoned me in the world; forI was not seeking earthly friends, but heavenly friends. And if you now aretroubled and afraid about the burden and difficulty of work and sickness, then considerhow difficult and painful it is to burn in hell! What would you not deserve ifyou had offended an earthly master as you have me? For even though I love youwith all my heart, still I do not act against justice in the least point.

但是,我的净配,如果你除我之外再无渴求,如果你因我的缘故轻视一切——不仅是你的孩子和亲戚,还有光荣和财富——我将会给你最珍贵最美好的赏报!我不会给你金银,而是把我自己作为你的净配赏给你——我,光荣的君王。但是如果你因贫穷被鄙视而感到羞耻,那就想想我,你的天主,当我的仆人们和朋友们在世上离弃我时,我是怎样行在你前(做了你的榜样),因为我找寻的不是人世的朋友,而是天上的朋友。如果你现在对工作和疾病的负担和困难感到烦恼和恐惧,那么想想在地狱里的永火将是多么困难和痛苦!倘若你如同冒犯了一位人世间的主宰一样冒犯了我,还有什么是你不应该忍受的?尽管我全心全意地爱了你,但我丝毫不会做违背公义的事。

Therefore, as you have sinned in all your limbs, soshall you also make satisfaction and penance in every limb. But, because ofyour good will and your purpose of atoning for your sins, I shall change myjustice into mercy by foregoing painful punishment for but a little penance.Therefore, embrace and take upon yourself a little work, so that you may bemade clean of sin and reach the great reward sooner. For the bride should growtired working alongside her bridegroom so that she may all the more confidentlytake her rest with him.”

因此,鉴于你们所有肢体都犯了罪,所以你们每一个肢体也都将做告解及补赎。但是,因为你们良善的意愿及想要赎罪的意图,我将从我的公义转向慈悲,以一点点补赎替代痛苦的惩罚。因而,你应欣然接受并勇敢承担一些工作,以便洁净罪恶并获得即将到来的巨大赏报。因为新娘应与她的新郎一起辛劳地工作以便她可以更加自信地与他一同休息。”

 


上一篇:瑞典圣毕哲的预言和启示 第一章
下一篇:瑞典圣毕哲的预言和启示 第三章
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com