小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
最新公告
小德兰爱心书屋最新公告 有一天,我做了一个奇怪的梦,至今让我难忘。梦中,我看到一本打开的用石头做的书,我用舌头去舔它,觉得有一种甜味,我就更用力去舔,最后从这本书里流出活水来了。从那以后,一种想要了解、学习的迫切渴求在我心里扩展开来,我燃起的强烈的愿望要在真道上长进。   我爱上了灵修书籍,我感觉好像是主亲自为我挑选那些有益精神修养的读物,主不喜悦我看那些世面流行的书籍,因为只要我一看到那些他不喜欢我看的书,我就有一种厌恶的感觉。主保守我,那样细心地防护着我,从那以后我从未读过一本不良的书籍。   善良的书使人向善,这些圣人的作品,渐渐地印在了我的脑子里。读这些圣书时,我思潮汹涌起伏,欣喜不能自已。书中谈到这些圣人们如何在与主的交往中得到灵命的更新,德行的馨香如何上达天庭。啊,在这世上曾住过那么多热心的圣人,为了传播福音,他们告别亲人,舍下了他们手中的一切,轻快地踏上了异国他乡,到没有人知道真神的世界里去。啊,若不是主的引领,我可能到死还不认识他们呢!   我的心灵从主给我的这些圣人的言行中选取了最美的色彩;当他们的一生在我面前展开时,我是多么的惊奇、兴奋啊!当我读到他们为主而受人逼迫、凌辱,为将福音广传而被人追杀时,我为他们的在天之灵祈祷,我哭着,为自已的同胞带给他们的苦难而哀号。我一遍遍地重读那一行行被我的斑斑泪痕弄得模糊不清的字句,那些被主的爱火所燃烧而离开家乡来到中国的传教士,我多么爱你们啊!我心中流淌着多少感激的泪水。   他们受苦却觉得喜乐,因为他们爱主,他们感到能为主受一点苦是多么喜乐的事。他们受苦时仍在唱着感谢的歌,因他们无法不称颂主,因主使他们的心灵洋溢了快乐;他们激发了我内心神圣的热情,在我的心灵深处燃烧起一股无法扑灭的火焰,他们那强有力的言行激励我向前。   我一面读,一面想过着他们这样圣善的生活,也立志不在这虚幻的尘世中寻求安慰。我一读就是几个钟头,累了就望着书上的圣像沉思默想。啊,当我想到我有一天还要见到他们,亲耳聆听他们的教诲,伴随在他们的身边,和他们一起赞颂吾主,想到那使我欣喜欢乐的甜蜜的相会,这世界对于我一点吸引力都没有了。   从这些书籍里,我认识了许多爱主的人,他们使我更亲近主,帮助我更深的认识主,爱主。这些曾经生活在人间的圣人圣女,内心隐藏着来自天上光照的各种宝藏,听他们对悦主的甜蜜喁语,我也陶醉了。主藉着这些书籍慢慢地培养我的心灵,当我看到这些圣德芬芳的圣人再看看满身污秽的我,我失望过,沮丧过,哭泣过,和主呕气过,甚至埋怨天主不用祂的全能让我立刻成圣。但是主让我明白,灵命的成长需要时间,成长是渐进的,农民等待稻谷的长成需要整个季节,才能品尝丰收的喜悦,我也要有谦卑受教的态度才能接受主的话语,要让这些圣言成为血肉(果实),是需要时间的。   从网上我读到许多有益心灵的书。当我首次读到盖恩夫人的传记时,清泪沾腮,她的经历强烈地震撼着我的心,我接受到了一个很大的恩宠,使我认识了十字架是生命的真正之路。读圣女小德兰的传记时,我又有别一种感受,我看到了一个与我眼所见的完全不同的世界,那里没有争吵,没有仇恨,没有岐视,那是主自己在人的心里建造的爱的天堂。还有圣女大德兰的自传,在这位圣女的感召下,我初领了圣体,从圣体中获得无量恩宠。这些书引我向往那超性的境界,向往那浑然忘我的境界,从此无益的书一概不看了。我一遍遍地重温这些我喜欢的书籍,一遍又一遍地回味书中那些难忘的情景,我和他们谈心,告诉他们我愿意效法他们,心里多么渴望能像他们那样爱主。   我因此而认识了许许多多圣人,这些圣人中有许多也曾是罪人,使我也能向他们敞开心门。我一会儿求这个圣人为我转祷,一会儿求那个圣人为我祈求圣宠,这些圣人使我的生活变得丰富多彩。我想,既然他们真心爱天主,那么他们也会真心爱我。现在他们和天主如此接近,当世人向他们祈求时,他们也会想方设法将我的祈祷告诉天主的。就这样,他们和我共享生活的体验,不断地把上天仁爱的芬芳散播给我,他们的友谊使我的欢乐加倍,痛苦减半;他们已走过死阴的幽谷,从他们身上我学习到了明辨、通达、智慧、勇敢、诚实、快乐、圣洁等等美德。他们的言行是滋润我心田的美酒。   这些书使我专注于天上的事理,我的很多不良嗜好因此不知不觉地放弃了。我的信德一天一天长大,我知道我的一言一行都有天使记录;我也深信人有灵魂,信主的人有一个美好的家;也相信圣人们都在天上为我祈祷,我并不是孤军奋战;我是生活在一个由天上地下千千万万奉耶稣的名而组成的家庭里,我庆幸自己因了主的恩宠能生活在这个大家庭慈爱的怀抱里;我也渴望所有的人都能进入光明天家,和圣人们一起赞美天主于无穷世!   小德兰爱心书屋启源于一个美好的梦。小德兰希望所有圣书的作者和译者都能向主敞开心门,为圣书广传而不记个人的私利;愿天主赐福小德兰;赐福所有传扬主名的网站;赐福所有来看圣书的人;也求主扩张人的心界,使小德兰能将更多更好的书藉,献给喜欢读圣书的人!从2014年12月18日开始我们使用新域名(xiaodelan.love),原域名被他人办理开通,请您更改您网站或博客上的链接,谢谢。 【请关注微信公众号:小德兰书屋】   
网友佳作Top 10
·假如这是最后一天
·在路上(图文并茂)1
·心灵平安就是福
·美丽的早祷
·生活在感恩的世界里
·谦卑的侍奉
·献给主的赞歌
·有关素食的话题
·献给耶稣
·献给简单的善行的赞歌
网友佳作最新更新
·真福艾曼丽:印记被赐给你不是为了
·真福艾曼丽:神圣的圣诞庆期的无尽
·真福艾曼丽修女在神视中看到的假教
·真福艾曼丽修女确立了大公教会信仰
·每个人身边都有一位格特鲁德,那是
·真福艾曼丽:用拉丁语咏唱,能激发
·中国何时才有拉丁弥撒
·​真福艾曼丽修女用天主赐予
·圣母和真福艾曼丽修女提醒教宗警惕
·梵蒂冈发布的《恳求的信赖》不是对
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
小教堂里的晨祷
小教堂里的晨祷
来源:奥斯卡奖获得者Helen Hayes 浏览次数:2084 更新时间:2008-4-1 20:26:45
 
 
 

  :作者Helen Hayes作为美国戏剧界的第一夫人,参演了多部百老汇,电影,电视的表演。在她60多年的演艺生涯中,曾三次获得Tony Award。她的电影作品1931年的 Sin of Madelon Claudet1970年的 Airport(机场)都获得了奥斯卡奖。这篇文章大约在1952年发表
  
  许多年以前,我曾经历过一场狗狗的战役。当时我正推着婴儿车散步,我的狗狗,一只考克·思柏纽犬跟在我脚边。此时,不知从何而来的三只狗——一只阿富汗犬,一只圣伯纳德和一只达尔马提亚犬——出其不意地向我的狗狗袭来!它们不停地攻击甚至于想把它撕成碎片。我大声呼救。两个开车的男人停了下来,旁观了一阵,接着又开走了。
  
  我当时气急了!于是自己壮着胆子停止了那场战役。 从前的戏剧训练带给了我极大的好处——不光是我的嗓音极具权威性,而且身体姿势也够张牙舞爪”——感觉上自己就像是一名训狮者,那些狗狗们不得不灰溜溜地逃跑了。
  
  现在回想起来,我想我表现地与其说愤怒还不如说是意识到了只有我自己一个人,如果当时没有任何人来帮助我的话,我就只能靠自己。
  
  人生就是要面对一连串的波折,哪怕我们不乐意。在鼓起勇气面对挫折的过程中,我曾一度自我感觉过于良好。我觉得自己相当独立,与其他人都有距离感。我十分努力的工作并且也相当成功。在剧院,我得到了一个好演员应得的传统好待遇。观众们花钱来看我演戏,所以我就尽最大努力演好我的戏——不论是台上还是台下。所以我担当委员会的委员,四处发表演说,然后得到成功的事业。但是,不知为何,我感到生活空虚极了。
  
  当我的女儿玛莉因小儿麻痹症去世后,人人都伸出双手想要帮我,但是一开始我甚至不敢去接受任何人的帮助,就算是朋友们的爱,仿佛没有一种力量足够强大到救我脱离苦海。
  
  当玛莉还躺在病床上时,我习惯于每天早晨去医院附近的一所小教堂祈祷。那儿是劳动阶级工人们每天都会安静地作祷告的地方。我曾对自己的宗教信仰很无所谓。一度把上帝从生命中忽略了,所以那时我并没有勇气祈求他让我的女儿康复,而是请他让我理解他,让我能够更接近他。每天早晨我都会去祈祷,并寻求启示,但是什么都没有改变。
  
  多年以后,我却发现,改变的确发生了,就在那个小教堂里。我能生动地回忆起在那儿我所见过的每一个人——面带倦容的工人们和手指粗糙多节的老妇人们。生活让他们不得不辛苦劳作,但是在这一刻他们的生命被重新注入了力量。祈祷过后,他们疲惫的面容一下子被点亮了,仿佛他们也成了上帝的一部分。我的启示就是:突然间我意识到自己也是他们的一分子。为了满足需要,我会不断从知识中吸取力量,他们也是。我感到原来我们大家都是相互依赖,彼此共生的。那时一股强烈的对人们的同情怜悯之感油然而生。我真正领悟到了爱邻如爱己的真谛。
  
  古老而又简洁的真理就如同点亮了小教堂里那些男男女女的生命般,也点亮了我的生命。现在每当我读圣经的时候,我时常都会将耶稣,大卫以及圣保罗的关于怎样去生活的建议当作是我最信赖朋友的忠告。他们知道生命充满了复杂的状况和各种各样的挫折,并教导我用最明智的方法去面对挫折。自救是没错,不过我肯定不是一个远离人群独自生活的个体。这就是之前被我忽略了许久的真理:我是上帝创造的人类世界中的一员。
    
  A Morning Prayer in a Little Church
  by Helen Hayes
  Listen Now:
  Real Media|Windows Media
  Actress Helen Hayes
  Courtesy of The Helen Hayes Awards
  Known as the First Lady of American Theater, Helen Hayes was a star of Broadway, movies and television. She received three Tony Awards in her 60 years on stage. Her movies ranged from The Sin of Madelon Claudet (1931) to Airport (1970), both of which garnered her Academy Awards.
  
 “I experienced a flood of compassion for people. I was learning the meaning of ‘Love thy neighbor.’”
  
  NPR.org, April 4, 2005 · This essay aired circa 1952.
  
  Once, years ago, I got into a dogfight. I was wheeling a baby carriage, my pet cocker spaniel trotting beside me. Without warning, three dogs — an Afghan, a St. Bernard and a Dalmatian — pounced on the cocker and started tearing him to pieces. I shrieked for help. Two men in a car stopped, looked, and drove on.
  
  When I saw that I was so infuriated that I waded in and stopped the fight myself. My theatrical training never stood me in better stead. My shouts were so authoritative, my gestures so arresting, I commanded the situation like a lion-tamer and the dogs finally slunk away.
  
  Looking back, I think I acted less in anger than from a realization that I was on my own, that if anybody was going to help me at that moment, it had to be myself.
  
  Life seems to be a series of crises that have to be faced. In summoning strength to face them, though, I once fooled myself into an exaggerated regard of my own importance. I felt very independent. I was only distantly aware of other people. I worked hard and was “successful.” In the theater, I was brought up in the tradition of service. The audience pays its money and you are expected to give your best performance — both on and off the stage. So I served on committees, and made speeches, and backed causes. But somehow the meaning of things escaped me.
  
  When my daughter died of polio, everybody stretched out a hand to help me, but at first I couldn’t seem to bear the touch of anything, even the love of friends; no support seemed strong enough.
  
  While Mary was still sick, I used to go early in the morning to a little church near the hospital to pray. There the working people came quietly to worship. I had been careless with my religion. I had rather cut God out of my life, and I didn’t have the nerve at the time to ask Him to make my daughter well — I only asked Him to help me understand, to let me come in and reach Him. I prayed there every morning and I kept looking for a revelation, but nothing happened.
  
  And then, much later, I discovered that it had happened, right there in the church. I could recall, vividly, one by one, the people I had seen there — the solemn laborers with tired looks, the old women with gnarled hands. Life had knocked them around, but for a brief moment they were being refreshed by an ennobling experience. It seemed as they prayed their worn faces lighted up and they became the very vessels of God. Here was my revelation. Suddenly I realized I was one of them. In my need I gained strength from the knowledge that they too had needs, and I felt an interdependence with them. I experienced a flood of compassion for people. I was learning the meaning of “love thy neighbor.”
  
   Truths as old and simple as this began to light up for me like the faces of the men and women in the little church. When I read the Bible now, as I do frequently, I take the teachings of men like Jesus and David and St. Paul as the helpful advice of trusted friends about how to live. They understand that life is full of complications and often heavy blows and they are showing me the wisest way through it. I must help myself, yes, but I am not such a self-contained unit that I can live aloof, unto myself. This was the meaning that had been missing before: the realization that I was a living part of God’s world of people.

 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com