小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
天主教中英对照(新约)列表
·Matthew Chapter 1(玛窦福音)
·Matthew Chapter 2
·Matthew Chapter 3
·Matthew Chapter 4
·Matthew Chapter 5
·Matthew Chapter 6
·Matthew Chapter 7
·Matthew Chapter 8
·Matthew Chapter 9
·Matthew Chapter 10
·Matthew Chapter 11
·Matthew Chapter 12
·Matthew Chapter 13
·Matthew Chapter 14
·Matthew Chapter 15
·Matthew Chapter 16
·Matthew Chapter 17
·Matthew Chapter 18
·Matthew Chapter 19
·Matthew Chapter 20
·Matthew Chapter 21
·Matthew Chapter 22
·Matthew Chapter 23
·Matthew Chapter 24
·Matthew Chapter 25
·Matthew Chapter 26
·Matthew Chapter 27
·Mark Chapter 1(玛尔谷福音)
·Mark Chapter 2
·Mark Chapter 3
·Mark Chapter 4
·Mark Chapter 5
·Mark Chapter 6
·Mark Chapter 7
·Mark Chapter 8
·Mark Chapter 9
·Mark Chapter 10
·Mark Chapter 11
·Mark Chapter 12
·Mark Chapter 13
·Mark Chapter 14
·Mark Chapter 15
·Mark Chapter 16
·Luke Chapter 1(路加福音)
·Luke Chapter 2
·Luke Chapter 3
·Luke Chapter 4
·Luke Chapter 5
·Luke Chapter 6
·Luke Chapter 7
·Luke Chapter 8
·Luke Chapter 9
·Luke Chapter 10
·Luke Chapter 11
·Luke Chapter 12
·Luke Chapter 13
·Luke Chapter 14
·Luke Chapter 15
·Luke Chapter 16
·Luke Chapter 17
·Luke Chapter 18
·Luke Chapter 19
·Luke Chapter 20
·Luke Chapter 21
·Luke Chapter 22
·Luke Chapter 23
·Luke Chapter 24
·John Chapter 1(若望福音)
·John Chapter 2
·John Chapter 3
·John Chapter 4
·John Chapter 5
·John Chapter 6
·John Chapter 7
·John Chapter 8
·John Chapter 9
·John Chapter 10
·John Chapter 11
·John Chapter 12
·John Chapter 13
·John Chapter 14
·John Chapter 15
·John Chapter 16
·John Chapter 17
·John Chapter 18
·John Chapter 19
·John Chapter 20
·John Chapter 21
·Acts Chapter 1(宗徒大事录)
·Acts Chapter 2
·Acts Chapter 3
·Acts Chapter 4
·Acts Chapter 5
·Acts Chapter 6
·Acts Chapter 7
·Acts Chapter 8
·Acts Chapter 9
·Acts Chapter 10
·Acts Chapter 11
·Acts Chapter 12
·Acts Chapter 13
·Acts Chapter 14
·Acts Chapter 15
·Acts Chapter 16
·Acts Chapter 17
·Acts Chapter 18
·Acts Chapter 19
·Acts Chapter 20
·Acts Chapter 21
·Acts Chapter 22
·Acts Chapter 23
·Acts Chapter 24
·Acts Chapter 25
·Acts Chapter 26
·Acts Chapter 27
·Acts Chapter 28
·Romans Chapter 1(罗马人书)
·Romans Chapter 2
·Romans Chapter 3
·Romans Chapter 4
·Romans Chapter 5
·Romans Chapter 6
·Romans Chapter 7
·Romans Chapter 8
·Romans Chapter 9
·Romans Chapter 10
·Romans Chapter 11
·Romans Chapter 12
·Romans Chapter 13
·Romans Chapter 14
·Romans Chapter 15
·Romans Chapter 16
·1 Corinthians Chapter 1[格前]
·1 Corinthians Chapter 2
·1 Corinthians Chapter 3
·1 Corinthians Chapter 4
·1 Corinthians Chapter 5
·1 Corinthians Chapter 6
·1 Corinthians Chapter 7
·1 Corinthians Chapter 8
·1 Corinthians Chapter 9
·1 Corinthians Chapter 10
·1 Corinthians Chapter 11
·1 Corinthians Chapter 12
·1 Corinthians Chapter 13
·1 Corinthians Chapter 14
·1 Corinthians Chapter 15
·1 Corinthians Chapter 16
·2 Corinthians Chapter 1[格后]
·2 Corinthians Chapter 2
·2 Corinthians Chapter 3
·2 Corinthians Chapter 4
·2 Corinthians Chapter 5
·2 Corinthians Chapter 6
·2 Corinthians Chapter 7
·2 Corinthians Chapter 8
·2 Corinthians Chapter 9
·2 Corinthians Chapter 10
·2 Corinthians Chapter 11
·2 Corinthians Chapter 12
·2 Corinthians Chapter 13
·Galatians Chapter 1迦拉达书
·Galatians Chapter 2
·Galatians Chapter 3
·Galatians Chapter 4
·Galatians Chapter 5
·Galatians Chapter 6
·Ephesians Chapter 1厄弗所书
·Ephesians Chapter 2
·Ephesians Chapter 3
·Ephesians Chapter 4
·Ephesians Chapter 5
·Ephesians Chapter 6
·Philippians Chapter 1斐理伯书
·Philippians Chapter 2
·Philippians Chapter 3
·Philippians Chapter 4
·Colossians Chapter 1哥罗森书
·Colossians Chapter 2
·Colossians Chapter 3
·Colossians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 1[得前
·1 Thessalonians Chapter 2
·1 Thessalonians Chapter 3
·1 Thessalonians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 5
·2 Thessalonians Chapter 1[得后
·2 Thessalonians Chapter 2
·2 Thessalonians Chapter 3
·1 Timothy Chapter 1弟茂德前书
·1 Timothy Chapter 2
·1 Timothy Chapter 3
·1 Timothy Chapter 4
·1 Timothy Chapter 5
·1 Timothy Chapter 6
·2 Timothy Chapter 1弟茂德后书
·2 Timothy Chapter 2
·2 Timothy Chapter 3
·2 Timothy Chapter 4
·Titus Chapter 1弟铎书
·Titus Chapter 2
·Titus Chapter 3
·Philemon 费肋孟书
·Hebrews Chapter 1希伯来书
·Hebrews Chapter 2
·Hebrews Chapter 3
·Hebrews Chapter 4
·Hebrews Chapter 5
·Hebrews Chapter 6
·Hebrews Chapter 7
·Hebrews Chapter 8
·Hebrews Chapter 9
·Hebrews Chapter 10
·Hebrews Chapter 11
·Hebrews Chapter 12
·Hebrews Chapter 13
·James Chapter 1雅各伯书
·James Chapter 2
·James Chapter 3
·James Chapter 4
·James Chapter 5
·Matthew Chapter 28
·1 Peter Chapter 1伯多禄前书
·1 Peter Chapter 2
·1 Peter Chapter 3
·1 Peter Chapter 4
·1 Peter Chapter 5
·2 Peter Chapter 1伯多禄后书
·2 Peter Chapter 2
·2 Peter Chapter 3
·1 John Chapter 1若望一书
·1 John Chapter 2
·1 John Chapter 3
·1 John Chapter 4
·1 John Chapter 5
·2 John 若望二书
·3 John 若望三书
·Jude 犹达书
·Revelation Chapter 1若望默示录
·Revelation Chapter 2
·Revelation Chapter 3
·Revelation Chapter 4
·Revelation Chapter 5
·Revelation Chapter 6
·Revelation Chapter 7
·Revelation Chapter 8
·Revelation Chapter 9
·Revelation Chapter 10
·Revelation Chapter 11
·Revelation Chapter 12
·Revelation Chapter 13
·Revelation Chapter 14
·Revelation Chapter 15
·Revelation Chapter 16
·Revelation Chapter 17
·Revelation Chapter 18
·Revelation Chapter 19
·Revelation Chapter 20
·Revelation Chapter 21
·Revelation Chapter 22
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
1 Corinthians Chapter 6
1 Corinthians Chapter 6
浏览次数:4257 更新时间:2009-6-16
 
 
 

1 Corinthians
Chapter 6

1 1 How can any one of you with a case against another dare to bring it to the unjust for judgment instead of to the holy ones?

你们中间有人与另一人有了争讼,怎么竟敢在不义的人面前起诉,而不在圣者面前呢?

2 Do you not know that the holy ones will judge the world? If the world is to be judged by you, are you unqualified for the lowest law courts?

你们不知道圣者将要审判世界吗?如果世界要受你们审判,难道你们不配审判一些小事吗?

3 Do you not know that we will judge angels? Then why not everyday matters?

你们不知道我们连天使都要审判吗?更何况日常生活的事呢?

4 If, therefore, you have courts for everyday matters, do you seat as judges people of no standing in the church?

所以,若你们在日常生活上有了应审判的事,就请那些在教会内受轻视的人来裁判罢!

5 I say this to shame you. Can it be that there is not one among you wise enough to be able to settle a case between brothers?

我说这话,是为叫你羞愧,难道你们中间竟没有一个有智慧的人,能在自己弟兄中间分辨是非,

6 But rather brother goes to court against brother, and that before unbelievers?

以致弟兄与弟兄互相控告,且在无信仰的人面前控告?

7 Now indeed (then) it is, in any case, a failure on your part that you have lawsuits against one another. Why not rather put up with injustice? Why not rather let yourselves be cheated?

你们彼此有诉讼的事,就各方面讲,已是你们的缺点了;那么你们为什么不宁愿受点屈,为什么不宁愿吃点亏?

8 Instead, you inflict injustice and cheat, and this to brothers.

你们反而使人受屈,使人吃亏,况且这还是施于弟兄!

9 2 3 Do you not know that the unjust will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither fornicators nor idolaters nor adulterers nor boy prostitutes nor sodomites

你们岂不知道,不义的人不得承继天主的国吗?你们不要自欺:无论是淫荡的、或拜偶像的、犯奸淫的、作娈童的、好男色的、

10 nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor robbers will inherit the kingdom of God.

偷窃的、贪婪的、酗酒的、辱骂人的、勒索人的,都不能承继天主的国。

11 That is what some of you used to be; but now you have had yourselves washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.

你们中从前也有这样的人,但是你们因着我们的主耶稣基督之名,并因我们天主的圣神,已经洗净了,已经祝圣了,已经成了义人。

12 4 Everything is lawful for me,5 but not everything is beneficial. Everything is lawful for me, but I will not let myself be dominated by anything.

"凡事我都可行,"但不全有益;"凡事我都可行,"但我却不受任何事物的管制。

13 Food for the stomach and the stomach for food, but God will do away with both the one and the other. The body, however, is not for immorality, but for the Lord, and the Lord is for the body;

"食物是为肚腹,肚腹是为食物,"但天主把这两样都要废弃;人的身体不是为淫乱,而是为主,主也是为身体。

14 God raised the Lord and will also raise us by his power.

天主既使主复活了,衪也要以自己的能力使我们复活。

15 Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take Christ's members and make them the members of a prostitute? 6 Of course not!

你们不知道你们的身体是基督的肢体吗?我岂可拿基督的肢体作为娼妓的肢体?断乎不可!

16 (Or) do you not know that anyone who joins himself to a prostitute becomes one body with her? For the two, it says, will become one flesh.

你们岂不知道那与娼妓结合的,便是与她成为一体吗?因为经上说:二人成为一体。

17 But whoever is joined to the Lord becomes one spirit with him.

但那与主给合的,便是与衪成为一神。

18 Avoid immorality. Every other sin a person commits is outside the body, but the immoral person sins against his own body. 7

你们务要远避邪淫。人无论犯的是什么罪,都是在身体以外,但是,那犯邪淫的,却是冒犯自己的身体。

19 Do you not know that your body is a temple 8 of the holy Spirit within you, whom you have from God, and that you are not your own?

难道你们不知道,你们的身体是圣神的宫殿,这圣神是你们由天主而得的,住在你们内,而你们已不是属于自己的了吗?

20 For you have been purchased at a price. Therefore, glorify God in your body.

你们原是用高价买来的,所以务要用你们的身体光荣天主。

 

Previous Chapter Next Chapter

Footnotes(注解)

1 [1-11] Christians at Corinth are suing one another before pagan judges in Roman courts. A barrage of rhetorical questions (1 Cor 6:1-9) betrays Paul's indignation over this practice, which he sees as an infringement upon the holiness of the Christian community. 6, 2-3: The principle to which Paul appeals is an eschatological prerogative promised to Christians: they are to share with Christ the judgment of the world (cf Daniel 7:22, 27). Hence they ought to be able to settle minor disputes within the community.

2 [9-10] A catalogue of typical vices that exclude from the kingdom of God and that should be excluded from God's church. Such lists (cf 1 Cor 5:10) reflect the common moral sensibility of the New Testament period.

3 [9] The Greek word translated as boy prostitutes may refer to catamites, i.e., boys or young men who were kept for purposes of prostitution, a practice not uncommon in the Greco-Roman world. In Greek mythology this was the function of Ganymede, the cupbearer of the gods, whose Latin name was Catamitus. The term translated Sodomites refers to adult males who indulged in homosexual practices with such boys. See similar condemnations of such practices in Romans 1:26-27; 1 Tim 1:10.

4 [12-20] Paul now turns to the opinion of some Corinthians that sexuality is a morally indifferent area (1 Cor 6:12-13). This leads him to explain the mutual relation between the Lord Jesus and our bodies (1 Cor 6:13b) in a densely packed paragraph that contains elements of a profound theology of sexuality (1 Cor 6:15-20).

5 [12-13] Everything is lawful for me: the Corinthians may have derived this slogan from Paul's preaching about Christian freedom, but they mean something different by it: they consider sexual satisfaction a matter as indifferent as food, and they attribute no lasting significance to bodily functions (1 Cor 6:13a). Paul begins to deal with the slogan by two qualifications, which suggest principles for judging sexual activity. Not everything is beneficial: cf 1 Cor 10:23, and the whole argument of 1 Cor 8-10 on the finality of freedom and moral activity. Not let myself be dominated: certain apparently free actions may involve in fact a secret servitude in conflict with the lordship of Jesus.

6 [15b-16] A prostitute: the reference may be specifically to religious prostitution, an accepted part of pagan culture at Corinth and elsewhere; but the prostitute also serves as a symbol for any sexual relationship that conflicts with Christ's claim over us individually. The two . . . will become one flesh: the text of Genesis 2:24 is applied positively to human marriage in Matthew and Mark, and in Eph 5:29-32: love of husband and wife reflect the love of Christ for his church. The application of the text to union with a prostitute is jarring, for such a union is a parody, an antitype of marriage, which does conflict with Christ's claim over us. This explains the horror expressed in 15b.

7 [18] Against his own body: expresses the intimacy and depth of sexual disorder, which violates the very orientation of our bodies.

8 [19-20] Paul's vision becomes trinitarian. A temple: sacred by reason of God's gift, his indwelling Spirit. Not your own: but for the Lord, who acquires ownership by the act of redemption. Glorify God in your body: the argument concludes with a positive imperative to supplement the negative avoid immorality of 1 Cor 6:18. Far from being a terrain that is morally indifferent, the area of sexuality is one in which our relationship with God (and his Christ and his Spirit) is very intimately expressed: he is either highly glorified or deeply offended.

 

上一篇:1 Corinthians Chapter 5
下一篇:1 Corinthians Chapter 7
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com