小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
天主教中英对照(新约)列表
·Matthew Chapter 1(玛窦福音)
·Matthew Chapter 2
·Matthew Chapter 3
·Matthew Chapter 4
·Matthew Chapter 5
·Matthew Chapter 6
·Matthew Chapter 7
·Matthew Chapter 8
·Matthew Chapter 9
·Matthew Chapter 10
·Matthew Chapter 11
·Matthew Chapter 12
·Matthew Chapter 13
·Matthew Chapter 14
·Matthew Chapter 15
·Matthew Chapter 16
·Matthew Chapter 17
·Matthew Chapter 18
·Matthew Chapter 19
·Matthew Chapter 20
·Matthew Chapter 21
·Matthew Chapter 22
·Matthew Chapter 23
·Matthew Chapter 24
·Matthew Chapter 25
·Matthew Chapter 26
·Matthew Chapter 27
·Mark Chapter 1(玛尔谷福音)
·Mark Chapter 2
·Mark Chapter 3
·Mark Chapter 4
·Mark Chapter 5
·Mark Chapter 6
·Mark Chapter 7
·Mark Chapter 8
·Mark Chapter 9
·Mark Chapter 10
·Mark Chapter 11
·Mark Chapter 12
·Mark Chapter 13
·Mark Chapter 14
·Mark Chapter 15
·Mark Chapter 16
·Luke Chapter 1(路加福音)
·Luke Chapter 2
·Luke Chapter 3
·Luke Chapter 4
·Luke Chapter 5
·Luke Chapter 6
·Luke Chapter 7
·Luke Chapter 8
·Luke Chapter 9
·Luke Chapter 10
·Luke Chapter 11
·Luke Chapter 12
·Luke Chapter 13
·Luke Chapter 14
·Luke Chapter 15
·Luke Chapter 16
·Luke Chapter 17
·Luke Chapter 18
·Luke Chapter 19
·Luke Chapter 20
·Luke Chapter 21
·Luke Chapter 22
·Luke Chapter 23
·Luke Chapter 24
·John Chapter 1(若望福音)
·John Chapter 2
·John Chapter 3
·John Chapter 4
·John Chapter 5
·John Chapter 6
·John Chapter 7
·John Chapter 8
·John Chapter 9
·John Chapter 10
·John Chapter 11
·John Chapter 12
·John Chapter 13
·John Chapter 14
·John Chapter 15
·John Chapter 16
·John Chapter 17
·John Chapter 18
·John Chapter 19
·John Chapter 20
·John Chapter 21
·Acts Chapter 1(宗徒大事录)
·Acts Chapter 2
·Acts Chapter 3
·Acts Chapter 4
·Acts Chapter 5
·Acts Chapter 6
·Acts Chapter 7
·Acts Chapter 8
·Acts Chapter 9
·Acts Chapter 10
·Acts Chapter 11
·Acts Chapter 12
·Acts Chapter 13
·Acts Chapter 14
·Acts Chapter 15
·Acts Chapter 16
·Acts Chapter 17
·Acts Chapter 18
·Acts Chapter 19
·Acts Chapter 20
·Acts Chapter 21
·Acts Chapter 22
·Acts Chapter 23
·Acts Chapter 24
·Acts Chapter 25
·Acts Chapter 26
·Acts Chapter 27
·Acts Chapter 28
·Romans Chapter 1(罗马人书)
·Romans Chapter 2
·Romans Chapter 3
·Romans Chapter 4
·Romans Chapter 5
·Romans Chapter 6
·Romans Chapter 7
·Romans Chapter 8
·Romans Chapter 9
·Romans Chapter 10
·Romans Chapter 11
·Romans Chapter 12
·Romans Chapter 13
·Romans Chapter 14
·Romans Chapter 15
·Romans Chapter 16
·1 Corinthians Chapter 1[格前]
·1 Corinthians Chapter 2
·1 Corinthians Chapter 3
·1 Corinthians Chapter 4
·1 Corinthians Chapter 5
·1 Corinthians Chapter 6
·1 Corinthians Chapter 7
·1 Corinthians Chapter 8
·1 Corinthians Chapter 9
·1 Corinthians Chapter 10
·1 Corinthians Chapter 11
·1 Corinthians Chapter 12
·1 Corinthians Chapter 13
·1 Corinthians Chapter 14
·1 Corinthians Chapter 15
·1 Corinthians Chapter 16
·2 Corinthians Chapter 1[格后]
·2 Corinthians Chapter 2
·2 Corinthians Chapter 3
·2 Corinthians Chapter 4
·2 Corinthians Chapter 5
·2 Corinthians Chapter 6
·2 Corinthians Chapter 7
·2 Corinthians Chapter 8
·2 Corinthians Chapter 9
·2 Corinthians Chapter 10
·2 Corinthians Chapter 11
·2 Corinthians Chapter 12
·2 Corinthians Chapter 13
·Galatians Chapter 1迦拉达书
·Galatians Chapter 2
·Galatians Chapter 3
·Galatians Chapter 4
·Galatians Chapter 5
·Galatians Chapter 6
·Ephesians Chapter 1厄弗所书
·Ephesians Chapter 2
·Ephesians Chapter 3
·Ephesians Chapter 4
·Ephesians Chapter 5
·Ephesians Chapter 6
·Philippians Chapter 1斐理伯书
·Philippians Chapter 2
·Philippians Chapter 3
·Philippians Chapter 4
·Colossians Chapter 1哥罗森书
·Colossians Chapter 2
·Colossians Chapter 3
·Colossians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 1[得前
·1 Thessalonians Chapter 2
·1 Thessalonians Chapter 3
·1 Thessalonians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 5
·2 Thessalonians Chapter 1[得后
·2 Thessalonians Chapter 2
·2 Thessalonians Chapter 3
·1 Timothy Chapter 1弟茂德前书
·1 Timothy Chapter 2
·1 Timothy Chapter 3
·1 Timothy Chapter 4
·1 Timothy Chapter 5
·1 Timothy Chapter 6
·2 Timothy Chapter 1弟茂德后书
·2 Timothy Chapter 2
·2 Timothy Chapter 3
·2 Timothy Chapter 4
·Titus Chapter 1弟铎书
·Titus Chapter 2
·Titus Chapter 3
·Philemon 费肋孟书
·Hebrews Chapter 1希伯来书
·Hebrews Chapter 2
·Hebrews Chapter 3
·Hebrews Chapter 4
·Hebrews Chapter 5
·Hebrews Chapter 6
·Hebrews Chapter 7
·Hebrews Chapter 8
·Hebrews Chapter 9
·Hebrews Chapter 10
·Hebrews Chapter 11
·Hebrews Chapter 12
·Hebrews Chapter 13
·James Chapter 1雅各伯书
·James Chapter 2
·James Chapter 3
·James Chapter 4
·James Chapter 5
·Matthew Chapter 28
·1 Peter Chapter 1伯多禄前书
·1 Peter Chapter 2
·1 Peter Chapter 3
·1 Peter Chapter 4
·1 Peter Chapter 5
·2 Peter Chapter 1伯多禄后书
·2 Peter Chapter 2
·2 Peter Chapter 3
·1 John Chapter 1若望一书
·1 John Chapter 2
·1 John Chapter 3
·1 John Chapter 4
·1 John Chapter 5
·2 John 若望二书
·3 John 若望三书
·Jude 犹达书
·Revelation Chapter 1若望默示录
·Revelation Chapter 2
·Revelation Chapter 3
·Revelation Chapter 4
·Revelation Chapter 5
·Revelation Chapter 6
·Revelation Chapter 7
·Revelation Chapter 8
·Revelation Chapter 9
·Revelation Chapter 10
·Revelation Chapter 11
·Revelation Chapter 12
·Revelation Chapter 13
·Revelation Chapter 14
·Revelation Chapter 15
·Revelation Chapter 16
·Revelation Chapter 17
·Revelation Chapter 18
·Revelation Chapter 19
·Revelation Chapter 20
·Revelation Chapter 21
·Revelation Chapter 22
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
Hebrews Chapter 3
Hebrews Chapter 3
浏览次数:4095 更新时间:2009-6-19
 
 
 

Hebrews
Chapter 3

1 1 Therefore, holy brothers, sharing in a heavenly calling, reflect on Jesus, the apostle and high priest of our confession,

所以,有分于天上召选的诸圣弟兄啊!你们应细心想想,我们公认的钦使和大司祭耶稣,

2 who was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in (all) his house.

对那委派衪的是怎样忠信,正如梅瑟在衪的全家中一样。

3 But he is worthy of more glory than Moses, as the founder of a house has more honor than the house itself.

衪本来比梅瑟堪受更大地光荣,就如修建房屋的人,比那房屋理当更受尊荣。

4 Every house is founded by someone, but the founder of all is God.

不错,每座房屋都由一个人修建,但那创造万有的却是天主。

5 Moses was faithful in all his house as a servant to testify to what would be spoken,

梅瑟在天主的全家中的确忠信,不过衪只是臣仆,为给那当要宣布的事作证;

6 2 but Christ was faithful as a son placed over his house. We are his house, if (only) we hold fast to our confidence and pride in our hope.

但基督却是儿子,管理自己的家;衪的家就是我们,只要我们保存由望德所生的依恃和荣耀,【坚定不移,直到最后。】

7 3 Therefore, as the holy Spirit says: Oh, that today you would hear his voice,

为此,圣神有话说:今天你们如果听从他的声音,

8 Harden not your hearts as at the rebellion in the day of testing in the desert,

不要再心硬了,像在叛乱之时,像在旷野中试探的那一天;

9 where your ancestors tested and tried me and saw my works

在那里,你们的祖宗以考验试探了我,虽然见了我的作为,

10 for forty years. Because of this I was provoked with that generation and I said, They have always been of erring heart, and they do not know my ways.

共四十年之久。所以我厌恶了那一世代,说:衪们心中时常迷惑,衪们不认识我的道路,

11 As I swore in my wrath, They shall not enter into my rest.

所以我在怒中起誓说:衪们决不得进入我的安息。

12 Take care, brothers, that none of you may have an evil and unfaithful heart, so as to forsake the living God.

弟兄们!你们要小心,免得你们中有人起背信的恶心,背离生活的天主;

13 Encourage yourselves daily while it is still today, so that none of you may grow hardened by the deceit of sin.

反之,只要还有"今天"在,你们要天天互相劝勉,免得你们有人因罪恶的诱惑而硬了心,

14 We have become partners of Christ if only we hold the beginning of the reality firm until the end,

因为我们已成了有分于基督的人,只要我们保存着起初怀有的信心,坚定不移,直到最后,

15 for it is said: Oh, that today you would hear his voice: Harden not your hearts as at the rebellion.'

经上所说:今天你们如果听从衪的声音,不要再心硬了,像在叛乱之时,

16 Who were those who rebelled when they heard? Was it not all those who came out of Egypt under Moses?

是谁听了而起了叛乱呢?岂不是梅瑟从埃及领出来的众人吗?

17 With whom was he provoked for forty years? Was it not those who had sinned, whose corpses fell in the desert?

四十年之久,天主厌恶了谁呢?不是那些犯了罪,而衪们的尸首倒在旷野中的人吗?

18 And to whom did he swear that they should not enter into his rest, if not to those who were disobedient?

衪向谁起了誓,不准进入衪的安息呢?不是向那些背信的人吗?

19 And we see that they could not enter for lack of faith.

于是我们看出:衪们不得进入安息,是因了背信的缘故。

 

Previous Chapter Next Chapter

Footnotes(注解)

1 [1-6] The author now takes up the two qualities of Jesus mentioned in Hebrews 2:17, but in inverse order: faithfulness (Hebrews 3:1-4:13) and mercy (Hebrews 4:14-5:10). Christians are called holy brothers because of their common relation to him (Hebrews 2:11), the apostle, a designation for Jesus used only here in the New Testament (cf John 13:16; 17:3), meaning one sent as God's final word to us (Hebrews 1:2). He is compared with Moses probably because he is seen as mediator of the new covenant (Hebrews 9:15) just as Moses was of the old (Hebrews 9:19-22, including his sacrifice). But when the author of Hebrews speaks of Jesus' sacrifice, he does not consider Moses as the Old Testament antitype, but rather the high priest on the Day of Atonement (Hebrews 9:6-15). Moses' faithfulness in [all] his house refers back to Numbers 12:7, on which this section is a midrashic commentary. In Hebrews 3:3-6, the author does not indicate that he thinks of either Moses or Christ as the founder of the household. His house (Hebrews 3:2, 5, 6) means God's house, not that of Moses or Christ; in the case of Christ, compare Hebrews 3:6 with Hebrews 10:21. The house of Hebrews 3:6 is the Christian community; the author suggests its continuity with Israel by speaking not of two houses but of only one. Hebrews 3:6 brings out the reason why Jesus is superior to Moses: the latter was the faithful servant laboring in the house founded by God, but Jesus is God's son, placed over the house.

2 [6] The majority of manuscripts add firm to the end, but these words are not found in the three earliest and best witnesses and are probably an interpolation derived from Hebrews 3:14.

3 [3:7-4:13] The author appeals for steadfastness of faith in Jesus, basing his warning on the experience of Israel during the Exodus. In the Old Testament the Exodus had been invoked as a symbol of the return of Israel from the Babylonian exile (Isaiah 42:9; 43:16-21; 51:9-11). In the New Testament the redemption was similarly understood as a new exodus, both in the experience of Jesus himself (Luke 9:31) and in that of his followers (1 Cor 10:1-4). The author cites Psalm 95:7-11, a salutary example of hardness of heart, as a warning against the danger of growing weary and giving up the journey. To call God living (Hebrews 3:12) means that he reveals himself in his works (cf Joshua 3:10; Jeremiah 10:11). The rest (Hebrews 3:11) into which Israel was to enter was only a foreshadowing of that rest to which Christians are called. They are to remember the example of Israel's revolt in the desert that cost a whole generation the loss of the promised land (Hebrews 3:15-19; cf Numbers 14:20-29). In Hebrews 4:1-11, the symbol of rest is seen in deeper dimension: because the promise to the ancient Hebrews foreshadowed that given to Christians, it is good news; and because the promised land was the place of rest that God provided for his people, it was a share in his own rest, which he enjoyed after he had finished his creative work (Hebrews 3:3-4; cf Genesis 2:2). The author attempts to read this meaning of God's rest into Psalm 95:7-11 (Hebrews 3:6-9). The Greek form of the name of Joshua, who led Israel into the promised land, is Jesus (Hebrews 3:8). The author plays upon the name but stresses the superiority of Jesus, who leads his followers into heavenly rest. Hebrews 3:12, 13 are meant as a continuation of the warning, for the word of God brings judgment as well as salvation. Some would capitalize the word of God and see it as a personal title of Jesus, comparable to that of John 1:1-18.

 

上一篇:Hebrews Chapter 2
下一篇:Hebrews Chapter 4
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com