小德兰爱心书屋  
 
小德兰爱心书屋
 
天主教中英对照(新约)列表
·Matthew Chapter 1(玛窦福音)
·Matthew Chapter 2
·Matthew Chapter 3
·Matthew Chapter 4
·Matthew Chapter 5
·Matthew Chapter 6
·Matthew Chapter 7
·Matthew Chapter 8
·Matthew Chapter 9
·Matthew Chapter 10
·Matthew Chapter 11
·Matthew Chapter 12
·Matthew Chapter 13
·Matthew Chapter 14
·Matthew Chapter 15
·Matthew Chapter 16
·Matthew Chapter 17
·Matthew Chapter 18
·Matthew Chapter 19
·Matthew Chapter 20
·Matthew Chapter 21
·Matthew Chapter 22
·Matthew Chapter 23
·Matthew Chapter 24
·Matthew Chapter 25
·Matthew Chapter 26
·Matthew Chapter 27
·Mark Chapter 1(玛尔谷福音)
·Mark Chapter 2
·Mark Chapter 3
·Mark Chapter 4
·Mark Chapter 5
·Mark Chapter 6
·Mark Chapter 7
·Mark Chapter 8
·Mark Chapter 9
·Mark Chapter 10
·Mark Chapter 11
·Mark Chapter 12
·Mark Chapter 13
·Mark Chapter 14
·Mark Chapter 15
·Mark Chapter 16
·Luke Chapter 1(路加福音)
·Luke Chapter 2
·Luke Chapter 3
·Luke Chapter 4
·Luke Chapter 5
·Luke Chapter 6
·Luke Chapter 7
·Luke Chapter 8
·Luke Chapter 9
·Luke Chapter 10
·Luke Chapter 11
·Luke Chapter 12
·Luke Chapter 13
·Luke Chapter 14
·Luke Chapter 15
·Luke Chapter 16
·Luke Chapter 17
·Luke Chapter 18
·Luke Chapter 19
·Luke Chapter 20
·Luke Chapter 21
·Luke Chapter 22
·Luke Chapter 23
·Luke Chapter 24
·John Chapter 1(若望福音)
·John Chapter 2
·John Chapter 3
·John Chapter 4
·John Chapter 5
·John Chapter 6
·John Chapter 7
·John Chapter 8
·John Chapter 9
·John Chapter 10
·John Chapter 11
·John Chapter 12
·John Chapter 13
·John Chapter 14
·John Chapter 15
·John Chapter 16
·John Chapter 17
·John Chapter 18
·John Chapter 19
·John Chapter 20
·John Chapter 21
·Acts Chapter 1(宗徒大事录)
·Acts Chapter 2
·Acts Chapter 3
·Acts Chapter 4
·Acts Chapter 5
·Acts Chapter 6
·Acts Chapter 7
·Acts Chapter 8
·Acts Chapter 9
·Acts Chapter 10
·Acts Chapter 11
·Acts Chapter 12
·Acts Chapter 13
·Acts Chapter 14
·Acts Chapter 15
·Acts Chapter 16
·Acts Chapter 17
·Acts Chapter 18
·Acts Chapter 19
·Acts Chapter 20
·Acts Chapter 21
·Acts Chapter 22
·Acts Chapter 23
·Acts Chapter 24
·Acts Chapter 25
·Acts Chapter 26
·Acts Chapter 27
·Acts Chapter 28
·Romans Chapter 1(罗马人书)
·Romans Chapter 2
·Romans Chapter 3
·Romans Chapter 4
·Romans Chapter 5
·Romans Chapter 6
·Romans Chapter 7
·Romans Chapter 8
·Romans Chapter 9
·Romans Chapter 10
·Romans Chapter 11
·Romans Chapter 12
·Romans Chapter 13
·Romans Chapter 14
·Romans Chapter 15
·Romans Chapter 16
·1 Corinthians Chapter 1[格前]
·1 Corinthians Chapter 2
·1 Corinthians Chapter 3
·1 Corinthians Chapter 4
·1 Corinthians Chapter 5
·1 Corinthians Chapter 6
·1 Corinthians Chapter 7
·1 Corinthians Chapter 8
·1 Corinthians Chapter 9
·1 Corinthians Chapter 10
·1 Corinthians Chapter 11
·1 Corinthians Chapter 12
·1 Corinthians Chapter 13
·1 Corinthians Chapter 14
·1 Corinthians Chapter 15
·1 Corinthians Chapter 16
·2 Corinthians Chapter 1[格后]
·2 Corinthians Chapter 2
·2 Corinthians Chapter 3
·2 Corinthians Chapter 4
·2 Corinthians Chapter 5
·2 Corinthians Chapter 6
·2 Corinthians Chapter 7
·2 Corinthians Chapter 8
·2 Corinthians Chapter 9
·2 Corinthians Chapter 10
·2 Corinthians Chapter 11
·2 Corinthians Chapter 12
·2 Corinthians Chapter 13
·Galatians Chapter 1迦拉达书
·Galatians Chapter 2
·Galatians Chapter 3
·Galatians Chapter 4
·Galatians Chapter 5
·Galatians Chapter 6
·Ephesians Chapter 1厄弗所书
·Ephesians Chapter 2
·Ephesians Chapter 3
·Ephesians Chapter 4
·Ephesians Chapter 5
·Ephesians Chapter 6
·Philippians Chapter 1斐理伯书
·Philippians Chapter 2
·Philippians Chapter 3
·Philippians Chapter 4
·Colossians Chapter 1哥罗森书
·Colossians Chapter 2
·Colossians Chapter 3
·Colossians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 1[得前
·1 Thessalonians Chapter 2
·1 Thessalonians Chapter 3
·1 Thessalonians Chapter 4
·1 Thessalonians Chapter 5
·2 Thessalonians Chapter 1[得后
·2 Thessalonians Chapter 2
·2 Thessalonians Chapter 3
·1 Timothy Chapter 1弟茂德前书
·1 Timothy Chapter 2
·1 Timothy Chapter 3
·1 Timothy Chapter 4
·1 Timothy Chapter 5
·1 Timothy Chapter 6
·2 Timothy Chapter 1弟茂德后书
·2 Timothy Chapter 2
·2 Timothy Chapter 3
·2 Timothy Chapter 4
·Titus Chapter 1弟铎书
·Titus Chapter 2
·Titus Chapter 3
·Philemon 费肋孟书
·Hebrews Chapter 1希伯来书
·Hebrews Chapter 2
·Hebrews Chapter 3
·Hebrews Chapter 4
·Hebrews Chapter 5
·Hebrews Chapter 6
·Hebrews Chapter 7
·Hebrews Chapter 8
·Hebrews Chapter 9
·Hebrews Chapter 10
·Hebrews Chapter 11
·Hebrews Chapter 12
·Hebrews Chapter 13
·James Chapter 1雅各伯书
·James Chapter 2
·James Chapter 3
·James Chapter 4
·James Chapter 5
·Matthew Chapter 28
·1 Peter Chapter 1伯多禄前书
·1 Peter Chapter 2
·1 Peter Chapter 3
·1 Peter Chapter 4
·1 Peter Chapter 5
·2 Peter Chapter 1伯多禄后书
·2 Peter Chapter 2
·2 Peter Chapter 3
·1 John Chapter 1若望一书
·1 John Chapter 2
·1 John Chapter 3
·1 John Chapter 4
·1 John Chapter 5
·2 John 若望二书
·3 John 若望三书
·Jude 犹达书
·Revelation Chapter 1若望默示录
·Revelation Chapter 2
·Revelation Chapter 3
·Revelation Chapter 4
·Revelation Chapter 5
·Revelation Chapter 6
·Revelation Chapter 7
·Revelation Chapter 8
·Revelation Chapter 9
·Revelation Chapter 10
·Revelation Chapter 11
·Revelation Chapter 12
·Revelation Chapter 13
·Revelation Chapter 14
·Revelation Chapter 15
·Revelation Chapter 16
·Revelation Chapter 17
·Revelation Chapter 18
·Revelation Chapter 19
·Revelation Chapter 20
·Revelation Chapter 21
·Revelation Chapter 22
「我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。」
2 Peter Chapter 2
2 Peter Chapter 2
浏览次数:4133 更新时间:2009-6-21
 
 
 

2 Peter
Chapter 2

1 1 There were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you, who will introduce destructive heresies and even deny the Master who ransomed them, bringing swift destruction on themselves.

从前连在选民中,也有过假先知;同样,将来在你们中,也要出现假教师,他们要倡导使人丧亡的异端,连救赎他们的主,也都敢否认:这是自取迅速的丧亡。

2 Many will follow their licentious ways, and because of them the way of truth will be reviled.

有许多人将要随从他们的放荡,甚至真理之道,也要因他们而受到诽谤。

3 In their greed they will exploit you with fabrications, but from of old their condemnation has not been idle and their destruction does not sleep.

他们因贪吝成性,要以花言巧语在你们身上营利;可是他们的案件自古以来,就未安闲,他们的丧亡也决不稍息。

4 2 3 For if God did not spare the angels when they sinned, but condemned them to the chains of Tartarus and handed them over to be kept for judgment;

天主既然没有宽免犯罪的天使,把他们投入了地狱,囚在幽暗的深坑,拘留到审判之时;

5 4 and if he did not spare the ancient world, even though he preserved Noah, a herald of righteousness, together with seven others, when he brought a flood upon the godless world;

既然没有宽免古时的世界,曾引来洪水淹灭了恶人的世界,只保存了宣讲正义的诺厄一家八口;

6 and if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah (to destruction), reducing them to ashes, making them an example for the godless (people) of what is coming;

又降罚了索多玛和哈摩辣城,使之化为灰烬,至于毁灭,以作后世作恶者的鉴戒,

7 and if he rescued Lot, a righteous man oppressed by the licentious conduct of unprincipled people

只救出了那因不法之徒的放荡生活而悲伤的义人罗特-

8 (for day after day that righteous man living among them was tormented in his righteous soul at the lawless deeds that he saw and heard),

因为这义人住在他们中,他正直的灵魂,天天因所见所闻的不法行为,感到苦恼--

9 then the Lord knows how to rescue the devout from trial and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment,

那么,上主自然也知道拯救虔诚的人,脱离磨难,而存留不义的人,等候审判的日子受处罚,

10 5 and especially those who follow the flesh with its depraved desire and show contempt for lordship. 6 Bold and arrogant, they are not afraid to revile glorious beings,

尤其是存留那些随从肉欲,而生活在污秽情欲中的人,以及那些轻视他们都是些胆大骄傲的人,竟不怕亵渎"众尊荣者,"

11 7 whereas angels, despite their superior strength and power, do not bring a reviling judgment against them from the Lord.

就是连力量德能大于他们的天使,也不敢在上主面前,以侮辱的言词对他们下判决。

 

12 But these people, like irrational animals born by nature for capture and destruction, revile things that they do not understand, and in their destruction they will also be destroyed,

 

然而这些人实在如无理性的牲畜,生来就是为受捉拿,受宰杀,凡他们不明白的事就要亵渎;他们必要如牲畜一样丧亡,

13 suffering wrong 8 as payment for wrongdoing. Thinking daytime revelry a delight, they are stains and defilements as they revel in their deceits while carousing with you.

受他们不义的报应。他们只以一日的享受为快乐,实是些污秽肮脏的人;当他们同你们宴乐时,纵情于淫乐;

14 Their eyes are full of adultery and insatiable for sin. They seduce unstable people, and their hearts are trained in greed. Accursed children!

他们满眼邪色,犯罪不餍,勾引意志薄弱的人;他们的心习惯了贪吝,真是些应受咒骂的人。

15 Abandoning the straight road, they have gone astray, following the road of Balaam, the son of Bosor, 9 who loved payment for wrongdoing,

他们离弃正道,走入了歧途,随从了贝敖尔的儿子巴郎的道路,他曾贪爱过不义的酬报,

16 but he received a rebuke for his own crime: a mute beast spoke with a human voice and restrained the prophet's madness.

可是也受了他作恶的责罚:一个不会说话的牲口,竟用人的声音说了话,制止了这先知的妄为。

17 These people are waterless springs and mists driven by a gale; for them the gloom of darkness has been reserved.

他们像无水的泉源,又像为狂风所飘扬的云雾:为他们所存留的,是黑暗的幽冥。

18 For, talking empty bombast, they seduce with licentious desires of the flesh those who have barely escaped 10 from people who live in error.

因为他们好讲虚伪的大话,用肉欲的放荡为饵,勾引那些刚才摆脱错谬生活的人;

19 They promise them freedom, though they themselves are slaves of corruption, for a person is a slave of whatever overcomes him.

应许他们自由,自己却是败坏的奴隶,因为人被谁制胜,就是谁的奴隶。

20 For if they, having escaped the defilements of the world through the knowledge of (our) Lord and savior Jesus Christ, again become entangled and overcome by them, their last condition is worse than their first.

如果他们因认识主和救世者耶稣基督,而摆脱世俗的污秽以后,再为这些事所缠绕而打败,他们末后的处境,就必比以前的更为恶劣,

21 For it would have been better for them not to have known the way of righteousness than after knowing it to turn back from the holy commandment handed down 11 to them.

因为不认识正义之道,比认识后而又背弃那传授给他们的圣诫命,为他们倒好得多。

22 12 What is expressed in the true proverb has happened to them, The dog returns to its own vomit, and A bathed sow returns to wallowing in the mire.

在他们身上正应验了这句恰当的俗语:"狗呕吐的,它又回来再吃;"又"母猪洗净了,又到污泥里打滚。"

 

Previous Chapter Next Chapter

Footnotes(注解)

1 [1-3] The pattern of false prophets among the Old Testament people of God will recur through false teachers in the church. Such destructive opinions of heretical sects bring loss of faith in Christ, contempt for the way of salvation (cf 2 Peter 2:21), and immorality.

2 [4-6] The false teachers will be punished just as surely and as severely as were the fallen angels (2 Peter 2:4; cf Jude 1:6; Genesis 6:1-4), the sinners of Noah's day (2 Peter 2:5; Genesis 7:21-23), and the inhabitants of the cities of the Plain (2 Peter 2:6; Jude 1:7; Genesis 19:25). Whereas there are three examples in Jude 1:5-7 (Exodus and wilderness; rebellious angels; Sodom and Gomorrah), 2 Peter omitted the first of these, has inserted a new illustration about Noah (2 Peter 2:5) between Jude's second and third examples, and listed the resulting three examples in their Old Testament order (Genesis 6; 7; 19).

3 [4] Chains of Tartarus: cf Jude 1:6; other manuscripts in 2 Peter read pits of Tartarus. Tartarus: a term borrowed from Greek mythology to indicate the infernal regions.

4 [5-10a] Although God did not spare the sinful, he kept and saved the righteous, such as Noah (2 Peter 2:5) and Lot (2 Peter 2:7), and he knows how to rescue the devout (2 Peter 2:9), who are contrasted with the false teachers of the author's day. On Noah, cf Genesis 5:32-9:29, especially 7:1. On Lot, cf Genesis 13 and 19.

5 [10b-22] Some take 2 Peter 2:10b, 11 with the preceding paragraph. Others begin the new paragraph with 2 Peter 2:10a, supplying from 2 Peter 2:9 The Lord knows how . . . to keep . . . under punishment, with reference to God and probably specifically Christ (2 Peter 2:1). The conduct of the false teachers is described and condemned in language similar to that of Jude 1:8-16. This arrogance knows no bounds; animal-like, they are due to be caught and destroyed. They seduce even those who have knowledge of Christ (2 Peter 2:20).

6 [10b] Glorious beings: literally, glories; cf Jude 1:8. While some think that illustrious personages are meant or even political officials behind whom (fallen) angels stand, it is more likely that the reference is to glorious angelic beings (cf Jude 1:9).

7 [11] From the Lord: some manuscripts read before the Lord; cf Jude 1:9.

8 [13] Suffering wrong: some manuscripts read receiving a reward. In their deceits: some manuscripts read in their love feasts (Jude 1:12).

9 [15] Balaam, the son of Bosor: in Numbers 22:5, Balaam is said to be the son of Beor, and it is this name that turns up in a few ancient Greek manuscripts by way of correction of the text. Balaam is not portrayed in such a bad light in Numbers 22. His evil reputation and his madness (2 Peter 2:16), and possibly his surname Bosor, may have come from a Jewish tradition about him in the first/second century, of which we no longer have any knowledge.

10 [18] Barely escaped: some manuscripts read really escaped.

11 [21] Commandment handed down: cf 2 Peter 3:2 and Jude 1:3.

12 [22] The second proverb is of unknown origin, while the first appears in Proverb 26:11.

 

上一篇:2 Peter Chapter 1伯多禄后书
下一篇:2 Peter Chapter 3
 

 


扫描二维码关注我们
设为首页 | 收藏本站 | 本站简介 | 站长申明 | 投稿信箱 | 德兰圣乐 | 有声书馆 | 每日祈祷
愿天主祝福你,保护你;愿天主的慈颜光照你,仁慈待你;愿天主转面垂顾你,赐你平安!小德兰
开站时间:2006-12-24
您永远是第(1)位蒙受祝福者
站长:小德兰 Email:dadelanxiaodelan@163.com